|
Странные латинские названия
|
|
| dinovopros | Дата: Понедельник, 04.10.2010, 19:57 | Сообщение # 1 |
 Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 409
Статус: Offline
| Aïstopoda (отряд "лепоспондилов"), Meloë (жук). Разве можно в систематике использовать расширенную латиницу (моё любимое ö, ï, ë и другие)?
|
| |
|
|
| Relict | Дата: Понедельник, 04.10.2010, 20:27 | Сообщение # 2 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2527
Статус: Offline
| Видимо, аЙстоподы и мелоЁ?
|
| |
|
|
| dinovopros | Дата: Вторник, 05.10.2010, 13:48 | Сообщение # 3 |
 Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 409
Статус: Offline
| Думаю, так: Aïstopoda - [астопода] Meloë - [мелоэ] Aëdes - [аэдес]. Но мой вопрос - можно ли действительно изпользовать в систематике расширенную латиницу или вообще не латиницу?
|
| |
|
|
| Relict | Дата: Вторник, 05.10.2010, 17:12 | Сообщение # 4 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2527
Статус: Offline
| Попробуй.
|
| |
|
|
| dinovopros | Дата: Вторник, 05.10.2010, 17:16 | Сообщение # 5 |
 Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 409
Статус: Offline
| Не понял.
|
| |
|
|
| Relict | Дата: Вторник, 05.10.2010, 17:21 | Сообщение # 6 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2527
Статус: Offline
| Делай по своему усмотрению.
|
| |
|
|
| Unenlagia | Дата: Суббота, 09.10.2010, 02:37 | Сообщение # 7 |
 Полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 166
Статус: Offline
| Quote (dinovopros) можно ли действительно изпользовать в систематике расширенную латиницу или вообще не латиницу? Насколько я понял, то в систематике буквы расширенной латиницы, часто просто заменяются стандартными, поскольку расширения добавляют лишь незначительную фонетическую окраску (связанную с языковой особенностью) к произносимой букве. Meloë - Meloe proscarabaeus - [мелоэ] Aëdes - (кусаки) Aedes - [эдес] (диграф "Aë" - повидимому произносится так же, как и "Ae", т.е. - "э") Aïstopoda - Aistopoda - [аистопода] Хотя в отдельных случаях, похоже допускаются наименования и с расширенной. К примеру, в английской википедии, в таксономии лепсоспондилов отряд так и указан: Aïstopoda http://en.wikipedia.org/wiki/Lepospondyli
Не волим змајеве, али чини ми се да су ме воле!
|
| |
|
|
| dinovopros | Дата: Суббота, 09.10.2010, 13:20 | Сообщение # 8 |
 Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 409
Статус: Offline
| Unenlagia, спасибо за хорошее объяснение. Насчёт Аэдес или Эдес - в разных источниках пишут по-разному. Аистопода - да, верно.
|
| |
|
|
| Sciolist | Дата: Четверг, 17.02.2011, 23:47 | Сообщение # 9 |
 Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 398
Статус: Offline
| Может быть, Aїstopoda - это калька с французского?.. В французском языке такую "украинскую ї" используют, чтобы избежать образования дифтонга в иноязычных словах. Например, "Moїse" - "Моисей". Aistopoda по-французски читалось бы как "эстопода".
|
| |
|
|